João Ferreira de Almeida – 1º tradutor da Biblia
João Ferreira de Almeida (1628-1691)
Reformador protestante e 1º tradutor da Bíblia para o português
1628 |
Nasce em Torre de Tavares, Portugal. Era filho de pais católicos |
1642 |
Na infância muda-se para a Holanda. Aos 14 anos converte-se à fé protestante ao ler um panfleto em espanhol que impacta o seu coração |
1644 |
Aos 16 anos inicia a tradução da Bíblia do espanhol para o português. Copiando a mão, fez cópias dos Evangelhos e do Livro de Atos, já traduzidos para o português, para as comunidades de portugueses |
1645 |
A tradução do Novo Testamento é concluída. Os manuscritos desta tradução quando estavam indo para serem impressos estranhamente “extraviam-se” |
1645 |
Dedica-se a aprender grego e hebraico para fazer uma nova tradução ainda melhor, desta vez direto dos textos originais |
1648 |
Começa a atuar como capelão visitante de doentes |
1649 |
É ordenado presbítero. Passa a administrar a verba de um fundo social que prestava assistência aos pobres |
1650 |
Traduz para o português e, mais tarde para o holandês, o panfleto evangelístico de sua conversão: “Diferencias de la Cristandad” |
1651 |
Muda-se para Djacarta, na Batávia (colônia holandesa na Ásia, atual Indonésia) onde continua com o ministério de visitar doentes e enfermos |
1651 |
É indicado para o ministério pastoral. Começa a realizar os estudos e os testes |
1656 |
É ordenado pastor das igrejas portuguesas na Índias Orientais Holandesas (Indonésia) no dia 22 de agosto |
1656 |
No dia 18 de setembro, é enviado para a obra missionária na colônia portuguesa do Ceilão (atual Sri Lanka) |
1657 |
Casa-se com Lucrécia de Lamos, com que teve 2 filhos (um menino e uma menina) |
1658 |
Muda-se para a capital do Ceilão, Colombo, e adota uma postura anti-católica, atacando heresias da Igreja Romana |
1661 |
Muda-se para o sul da Índia. É perseguido, a Inquisição manda queimar publicamente um retrato de João Ferreira de Almeida |
1662 |
Volta para a Batávia |
1670 |
Com sua saúde abalada, passa a dedicar menos tempo à atividade pastoral e maior tempo à tradução das Escrituras |
1676 |
Termina a nova tradução do Novo Testamento |
1681 |
Em Amsterdã, Holanda, ocorre a 1ª publicação da Bíblia em português, tradução de João Ferreira de Almeida |
1682 |
A Bíblia traduzida para o português chega à Batávia |
1683 |
Termina a tradução do Pentateuco para o português |
1689 |
Devido à idade avançada, pede o afastamento do ofício pastoral |
1691 |
Morre na Batávia, no dia 6 de agosto |
1753 |
É publicada a tradução da Bíblia de Almeida em 3 volumes |
1819 |
1ª publicação da Bíblia completa em um único volume: tradução de João Ferreira de Almeida |
1898 |
Uma nova versão da Bíblia de Almeida é lançada, a versão Revista e Corrigida. Foi trazida para o Brasil pela Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira |